【鮮満鉄道】釜山-奉天(現・瀋陽)間を結ぶ特急列車「ひかり」の命名者は朝鮮人
現代韓国人の反日の原因の一つは、紛れもなく「日本統治時代に我々の祖先は塗炭の苦しみを味わった」という歴史観でしょう。
日本統治時代のことは全てこのフレームで語られる為、例えば「湖南平野の干拓事業」シリーズでご紹介した、日本人農場経営者が小作人の為に無料の診療所を開設したという話も、”効率よく収奪するため” という理由になってしまいます。
”異民族に国を奪われた” という屈辱は分かりますが、そもそも、独立しても国家財政は莫大な赤字で常に日本が赤字補填をしており、高宗(大韓帝国皇帝)が自分の身分や生活の保全と引き換えに日本に国を売り渡したのが実態でした。
ブログ主などは、経済学者が多い『李承晩学堂』が、併合以前の財政状態を説明すれば、『一心会』〔政治結社〕が希望していたような ”対等な立場での合邦” など話にならず、”併合やむなし” というのが理解されると思うのですが、李承晩学堂の先生方は併合には批判的なので、そこには触れないのでしょう。
日本との関わりの中で初めて「国家」や「民族」という概念が芽生えたのは皮肉な事ですが、知識人の中にも反発した者もいれば、素早く順応した者もいます。
また、現代とは異なり、一般庶民が情報や知識が十分にあったとは言えない時代に、彼らが「天下国家」を論じていたのか?と言うのは甚だ疑問です。
余談ですが、この「庶民」という言葉、韓国語もそのまま「서민(ソミン)」ですが、『キムチわさび』氏によると、微妙にニュアンスが異なるそうです。〔動画:日本の庶民と韓国の庶民/삶의 주인〕 日本語では別にネガティブなニュアンスはないどころか、江戸時代には「庶民文化」が華開いたりもしましたが、韓国語ではまさしく「下々(しもじも)」。「経済的に貧しい階層」というニュアンスなのだそうです。
恐らく、朝鮮には長らく日本の様な「庶民階級」が無かった為と、日本統治時代に生まれた庶民階層の人々の存在や生活を知らないからでしょう。
韓国人の日本統治時代に対する誤解は、”ほとんどの祖先は日本に抵抗していた”、”日帝に媚びた「親日派」は一部” という先入観だと思います。後者は単に新しい社会に適応しただけなのに。
* * * *
前置きが長くなりましたが、下は、釜山・奉天間の特急列車の名称を公募して13668通の中から「ひかり」に決定したという記事です。
これは、公募する事が決まった記事(1933年1月27日付け)もありますが、朝鮮半島のみで公募したもので、「ひかり」と書いて応募した366人の中から抽選で全羅北道金堤邑龍洞里に住む羅柄淳という方が当選したという記事です。
恐らくハガキか何かで応募し、その理由も、「①新●〔最?〕特急の速き●〔事?〕光の如し、②暗き鮮満交通界に光の光明を与ふる意味に依る」と書いているので、「庶民」の中では上澄みの知識人なのかも知れませんが、一般庶民が新特急の愛称の公募に応募するという、現代と変わらぬ社会がそこにはあったのです。
* * * *
【参考】
乗りものニュース:【乗りもの豆知識】戦前にも存在した「ひかり」と「のぞみ」のペア
>東海道新幹線といえば「ひかり」と「のぞみ」。この有名な列車の“ペア”が、現在の中国東北部にあった旧南満洲鉄道(満鉄)と朝鮮半島の旧朝鮮総督府鉄道(鮮鉄)でも走っていたことをご存じでしょうか。
産経:海峡を越えて 「朝のくに」ものがたり
「日本がつくった」と、なぜ言わない?! (10)鉄道と水道の密接な関係
>現在、東海道・山陽新幹線を走る「のぞみ」「ひかり」は戦前、朝鮮総督府鉄道(鮮鉄)-南満州鉄道(満鉄)をつなぐ国際長距離急行列車の愛称だった。
>『時刻表でたどる特急・急行史』(JTB発行)に掲載されている昭和17(1942)年10月の時刻表を見ると、「のぞみ」は、関釜連絡船(下関-釜山)が着く釜山(桟橋)を午前8時に出発、鮮鉄・京釜線の大邱、大田などを経て午後4時45分に京城(現韓国・ソウル)到着。京義線に入って、平壌着が夜の9時43分。満州との国境・鴨緑江を渡って終着の新京(現中国・長春)は翌日昼の1時50分着となっている。
>一方の「ひかり」は、昼夜逆の運行で、釜山を夜の7時45分出発、新京着は翌日深夜の11時6分(終着駅はハルビン)。鮮鉄部分(釜山-新義州)が約950キロメートル、満鉄部分(安東-新京)が約580キロメートル、計約1530キロメートルをいずれも一昼夜と少しで結んだ。どちらも1、2、3等車、食堂車、寝台車などを備えた豪華編成列車。さらに昼間走る特急として「あかつき」があり、釜山-京城間を約7時間で走った。
個人の方のブログ(大変詳しい解説です)
https://yonezawakoji.com/train_hikari-and-nozomi/
ひかりとのぞみー朝鮮・満州を走った国際列車
« 【慰安婦像】独カッセル大学の慰安婦像に大学総長が撤去命令 | トップページ | 【日本語と韓国語】『賊反荷杖』と『盗っ人猛猛しい」について »
« 【慰安婦像】独カッセル大学の慰安婦像に大学総長が撤去命令 | トップページ | 【日本語と韓国語】『賊反荷杖』と『盗っ人猛猛しい」について »
コメント